| Выпуск | Название | |
| № 2 (2017) | ЛИТЕРАТУРНЫЙ ТЕКСТ И ИНТЕРПРЕТАЦИОННАЯ ПОЗИЦИЯ ПЕРЕВОДЧИКА: В ПОИСКАХ АДЕКВАТНОГО РЕШЕНИЯ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Татьяна Владимировна Марченко | ||
| "... Статья посвящена изучению одной из ключевых составляющих процесса перевода - интерпретации текста ..." | ||
| № 1 (2017) | ЛИНГВОПЕРЕВОДЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ СОВРЕМЕННЫХ ГАЗЕТНЫХ СТАТЕЙ СПОРТИВНОЙ ТЕМАТИКИ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Владимир Аванесович Бабаянц, Владислав Владимирович Бабаянц | ||
| "... эквивалентности перевода. В частности, предложена точка зрения, в фокусе которой находятся фоновые знания ..." | ||
| № 3 (2016) | МЕДИЦИНСКИЙ ПЕРЕВОД В СИТУАЦИИ СОВРЕМЕННОГО МЕЖКУЛЬТУРНОГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБЩЕНИЯ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Элина Викторовна Пиванова | ||
| "... перевода, основанной на текстоцентрическом подходе с акцентом на лингвопрагматических особенностях ..." | ||
| № 2 (2020) | ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ СПЕЦИФИКА ПОЛИСЕМАНТОВ В ОБЩЕСТВЕННО-ПОЛИТИЧЕСКИХ ТЕКСТАХ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Е. В. Яковлева | ||
| "... транслатологические особенности полисемантичных слов при переводе анализируемых текстов дискурса с английского языка ..." | ||
| № 3 (2020) | ВТОРИЧНАЯ РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ ИСХОДНОГО ТЕКСТА КАК ИНДИВИДУАЛЬНАЯ КОГНИТИВНАЯ МАТРИЦА В ПЕРЕВОДЕ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Э. В. Пиванова | ||
| "... в отношении лингвистического статуса текста перевода в принимающей культуре. Отмечается, что текст перевода ..." | ||
| № 3 (2020) | ЛИНГВОЭКСПЕРТНЫИ АНАЛИЗ ПЕРЕВОДА МЕМУАРНО-АВТОБИОГРАФИЧЕСКОГО ТЕКСТА | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| С. В. Серебрякова, П. П. Банман | ||
| "... текста, целью которой помимо оценки качества перевода являются установление переводческого заказа ..." | ||
| № 2 (2021) | СОХРАНЕНИЕ ПРАГМАТИЧЕСКОГО АСПЕКТА СТИЛИСТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ В ПЕРЕВОДЕ НАУЧНО-ПОПУЛЯРНЫХ ТЕКСТОВ СОВРЕМЕННЫХ ЖУРНАЛОВ (НА МАТЕРИАЛЕ ТЕКСТОВ THE ECONOMIST И SCIENTIFIC AMERICAN) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Л. Р. Вартанова | ||
| "... в процессе перевода научно-популярных текстов с английского языка на русский. Материалом для проведения ..." | ||
| № 2 (2019) | СОХРАНЕНИЕ ОБРАЗНЫХ ДОМИНАНТ КАК ОДИН ИЗ КРИТЕРИЕВ ОЦЕНКИ ПЕРЕВОДА ПОЭТИЧЕСКОГО ТЕКСТА | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Т. В. Марченко | ||
| "... В статье рассматриваются особенности художественного перевода с позиции анализа эстетических ..." | ||
| № 1 (2016) | К. И. ЧУКОВСКИЙ-ПЕРЕВОДЧИК: ПОРТРЕТ И АВТОПОРТРЕТ В МЕТАТЕКСТЕ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Артем Арайикович Агаджанян | ||
| "... это взаимодействие и найти коммуникативный консенсус. В процессе перевода текста К. И. Чуковский ..." | ||
| № 3 (2016) | ТРАНСЛЯЦИЯ ФИЛОСОФСКОГО ТЕКСТА -РЕФЛЕКСИЯ И ИНТУИЦИЯ В ПРОЦЕССЕ ПЕРЕВОДА | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Лиана Робертовна Вартанова | ||
| "... , сочетающий в себе черты научного стиля и трансценденции, что должно передаваться и в тексте перевода ..." | ||
| № 2 (2021) | ТРАНСЛЯЦИЯ ВИРТУАЛЬНЫХ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ МИРОВ В АСПЕКТЕ ФОРМИРОВАНИЯ РЕЦЕПТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| С. Н. Бредихин, Т. Р. Котиева | ||
| "... описательного перевода, что влечет усложнение синтаксических конструкций целевого текста. Наиболее эффективным ..." | ||
| Том 9, № 1 (2022) | Исследование языковой личности синхронного переводчика в ситуации перевода | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Е. Э. Уланова | ||
| "... лингвистики, позволяющие анализировать деятельность переводчика непосредственно в ситуации перевода с учётом ..." | ||
| № 1 (2019) | ОСОБЕННОСТИ СОХРАНЕНИЯ ПРАГМАТИКИ ЯЗЫКОВОГО АБСУРДА ПРИ ПЕРЕВОДЕ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Е. В. Яковлева | ||
| "... интенции, для переводчика важно разъяснить читателю языка перевода непонятные культурные реалии, речевые ..." | ||
| Том 9, № 4 (2022) | О сложностях художественного перевода: на грани между творческим переосмыслением и переводческой ошибкой | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| А. А. Лиховид | ||
| "... различие дискурсов автора оригинала и переводчика-соавтора влияет на создаваемый текст перевода. Случаи ..." | ||
| № 2 (2016) | СПОСОБЫ ДОСТИЖЕНИЯ АДЕКВАТНОГО ПЕРЛОКУТИВНОГО ЭФФЕКТА ПРИ ПЕРЕВОДЕ РЕКЛАМНОГО ТЕКСТА | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Наталья Викторовна Нагамова, Ирина Владимировна Чепурина | ||
| "... переводе рекламных сообщений. Трудности в достижении адекватного перлокутивного эффекта связаны прежде ..." | ||
| № 3 (2018) | ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ СПЕЦИФИКА РОМАНА РИЧАРДА РУССО «ЭМПАЙЕР ФОЛЛС» | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Лиана Робертовна Вартанова | ||
| "... привести к неадекватному восприятию исходного сообщения. Сверхзадачей перевода данного текста является ..." | ||
| Том 9, № 2 (2022) | Транслатологическая специфика онлайн-публикаций, посвященных оценке эффективности BTL-технологий в аспекте маркетинговых коммуникаций | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Э. В. Пиванова | ||
| "... текста; транслатологический анализ для выявления способов перевода единиц исходного текста, сравнительный ..." | ||
| № 1 (2019) | ТРАНСЛАТОЛОГИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ЦВЕТООБОЗНАЧЕНИИ В СОПОСТАВЛЕНИИ ПОЭТИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ П. Б. ШЕЛЛИ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ И К. Д. БАЛЬМОНТА НА РУССКОМ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| А. А. Горжая | ||
| "... перевод, опущение и реметафоризация/метафоризация. Исследователь также отмечает, что тексты, созданные ..." | ||
| № 1 (2021) | АКТУАЛИЗАЦИЯ РЕАЛИЙ КАК ДИСКУРСООБРАЗУЮЩЕГО МАРКЕРА РОМАНА БОРИСА ПАСТЕРНАКА «ДОКТОР ЖИВАГО» В ИНОКУЛЬТУРНОЙ ИНТЕРПРЕТАЦИИ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| М. В. Шатских | ||
| "... сравнительно-сопоставительного анализа двух переводов романа выявляет причины разночтений исходного текста при ..." | ||
| Том 10, № 2 (2023) | Лингвопереводческие особенности интернациональной лексики военной тематики | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Л. Р. Вартанова, Ю. В. Рындина | ||
| "... , и поэтому от переводчика требуется хорошая подготовка в сфере военного перевода. Актуальность данного ..." | ||
| № 4 (2016) | ОРИГИНАЛ И ЕГО ПЕРЕВОДНЫЕ ВЕРСИИ КАК ЕДИНОЕ ГИПЕРТЕКСТОВОЕ ПРОСТРАНСТВО ПРОИЗВЕДЕНИЙ ЖАНРА «FANTASY» | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Екатерина Александровна Луговая, Дмитрий Борисович Луговой | ||
| "... тексте и его русскоязычных переводах как единого дискурсивного пространства, выступающего как гипертекст ..." | ||
| № 4 (2016) | МАРКЕРЫ ТОЛЕРАНТНОЙ КОММУНИКАЦИИ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ КАК ОСНОВА СОЗДАНИЯ ЭМОЦИОНАЛЬНОГО ФОНА ПРОИЗВЕДЕНИЯ И ИХ ВОССОЗДАНИЕ В ПЕРЕВОДЕ (НА МАТЕРИАЛЕ РОМАНА П. ЗЮСКИНДА «DAS PARFÜM») | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Аркадий Александрович Борисов | ||
| "... декодирования и повторного инкодирования адекватного коммуникативно-прагматического эффекта в тексте перевода. ..." | ||
| № 4 (2020) | СПЕЦИФИКА ТРАНСЛЯЦИИ МАРКЕРОВ ЭМОЦИОНАЛЬНО-ЭСТЕТИЧЕСКОЙ ИНФОРМАЦИИ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| И. Н. Махова, О. А. Чуднова | ||
| "... -эстетической информации в рамках сохранения перлокутивного эффекта психологизированного текста. В рамках ..." | ||
| № 2 (2014) | ОСОБЕННОСТИ ЛЕКСИКИ В ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИХ ТЕКСТАХ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ ТЕМАТИКИ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Наталья Николаевна Дюмон | ||
| "... В данной статье рассмотрена лексико-тематическая группа (ЛТГ) в публицистических текстах ..." | ||
| № 1 (2021) | РЕАЛИЗАЦИЯ ПРИНЦИПОВ СЕГМЕНТАЦИИ И АРХИТЕКТОНИКИ В ТЕКСТАХ СУДЕБНЫХ РЕШЕНИЙ ВЕРХОВНЫХ СУДОВ СТРАН АНГЛО-САКСОНСКОЙ ПРАВОВОЙ СИСТЕМЫ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| О. Г. Суетина | ||
| "... Актуальность исследования текстов судебных решений в современном мире обусловлена как социальной ..." | ||
| № 4 (2020) | СПЕЦИФИКА СРЕДСТВ АКЦЕНТУАЦИИ В РЕАЛИЗАЦИИ ПЕРЛОКУТИВНОГО ЭФФЕКТА ДЕТСКОГО ПОЭТИЧЕСКОГО ТЕКСТА | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| С. Н. Бредихин, Т. Г. Борисова | ||
| "... Гусыни»), а также их переводы, выполненные С. Я. Маршаком и К. И. Чуковским. Цель работы заключается ..." | ||
| № 3 (2018) | СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ АКТУАЛИЗАЦИИ ГЛАГОЛЬНЫХ ЗНАЧЕНИЙ В ПЕРЕВОДАХ РУССКИХ И ВЕНГЕРСКИХ НОВОСТНЫХ ГАЗЕТНЫХ СТАТЕЙ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Агнесса Туболи | ||
| "... Настоящая работа ставит перед собой цель -проанализировать общественно-информативные тексты ..." | ||
| № 1 (2019) | КОНЦЕПТУАЛЬНОЕ И СОДЕРЖАТЕЛЬНО-ТЕМАТИЧЕСКОЕ ЕДИНСТВО ПРОИЗВЕДЕНИЙ МИГРАЦИОННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Е. И. Боровицкая | ||
| "... в переводе», акцент при этом сделан на анализе когнитивно-прагматических феноменов различных лингвокультур ..." | ||
| Том 12, № 1 (2025) | Лексические репрезентанты концепции времени в художественных текстах Э.М. Ремарка | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Ю. П Нечай | ||
| "... » в текстах романов Э.М. Ремарка. Отмечается, что время представляет собой многогранный и многомерный ..." | ||
| № 2 (2019) | КОМИЧЕСКИЙ КОД: ЛИНГВОСТИЛИСТИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА РЕПРЕЗЕНТАЦИИ (НА ПРИМЕРЕ АНАЛИЗА НОВЕЛЛ А. ДОДЕ И О. МИРБО) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| М. А. Воронкова, Т. Б. Самарская | ||
| "... В данной статье рассматривается проблема дешифровки кода художественного текста, как одна из самых ..." | ||
| № 4 (2019) | КЛАССИФИКАЦИЯ И ФУНКЦИИ ИНДИВИДУАЛЬНО-АВТОРСКИХ НЕУЗУАЛЬНЫХ ЕДИНИЦ В ФИЛОСОФСКОМ ТЕКСТЕ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| С. Н. Бредихин, И. Н. Махова, О. А. Чуднова | ||
| "... для экспликации в текстах дискурса философии предельных концептов и понятий. Дается подробная ..." | ||
| № 2 (2019) | СХОДСТВА И РАЗЛИЧИЯ В ЧАСТОТЕ УПОТРЕБЛЕНИЯ НЕКОТОРЫХ ЭВФЕМИЗМОВ, СВЯЗАННЫХ С ТЕМОЙ «ОЖИРЕНИЕ», В РАЗЛИЧНЫХ ЖАНРАХ АНГЛОГОВОРЯЩИХ СМИ И В РАЗЛИЧНЫЕ ПЕРИОДЫ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| М. В. Ласкова, К. М. Котикова | ||
| "... выражений, связанных с лишним весом, в текстах, принадлежащим к различным жанрам и написанных в разные ..." | ||
| Том 11, № 3 (2024) | Трансъязычные и мультиязычные коммуникативные практики идеализированного мультилингва (на материале русского перевода первой главы романа У. Эко «Баудолино») | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Н. В. Головко | ||
| "... У. Эко «Баудолино», обладает собственной спецификой, представляет собой текст, написанный ..." | ||
| № 2 (2021) | ПРЕЦЕДЕНТНОСТЬ В ДИСКУРСАХ МЕДИАПРОСТРАНСТВА: К ПРОБЛЕМЕ ИССЛЕДОВАНИЯ ВЕРБАЛЬНЫХ И НЕВЕРБАЛЬНЫХ ФЕНОМЕНОВ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Т. В. Марченко | ||
| "... в семиотически осложненных текстах современного медиапространства. В статье представлен краткий обзор основных ..." | ||
| № 2 (2021) | ПОЛЕВОЕ МОДЕЛИРОВАНИЕ СИТСТЕМООБРАЗУЮЩЕГО КОНЦЕПТА «VERBRECHEN» КАК ОТРАЖЕНИЕ СТРУКТУРЫ МАССОВОГО СОЗНАНИЯ CОВРЕМЕННОГО ОБЩЕСТВА (НА МАТЕРИАЛЕ НЕМЕЦКОГО ПОЛИЦЕЙСКОГО РОМАНА) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| А. В. Раловец | ||
| "... В статье детективный текст рассматривается как важная составляющая массовой литературы, отражающей ..." | ||
| № 4 (2020) | ТРАНСЛАТОЛОГИЧЕСКАЯ СПЕЦИФИКА РЕАЛИЗАЦИИ ИНСТАЛЛЯЦИОННОЙ ПЕРФОРМАТИВНОСТИ КАК МОДАЛЬНОГО ПРОСТРАНСТВА ДОМИНИРОВАНИЯ В ПЕРСОНАЛЬНО-ОРИЕНТИРОВАННОМ ДИСКУРСЕ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| О. В. Князева, В. А. Болдырева | ||
| "... высказывания в персонально-ориентированном дискурсе, а также способов сохранения их эффективности при переводе ..." | ||
| № 1 (2020) | ЭКСПЛИКАТОРНЫИ ПОТЕНЦИАЛ ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНЫХ ВКЛЮЧЕНИИ ПРИ ТРАНСЛЯЦИИ КУЛЬТУРНО-ОБУСЛОВЛЕННЫХ КОМПОНЕНТОВ СОДЕРЖАНИЯ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| С. Г. Сидоренко | ||
| "... повествования расширяют художественное пространство оригинального текста, что вызывает определенные трудности ..." | ||
| Том 10, № 3 (2023) | Применение программы Aegisub в процессе обучения тифлокомментированию | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| К. А. Губанова, А. И. Горожанов | ||
| "... переводом на русский язык. Для достижения поставленной цели используется метод эксперимента, а также анализ ..." | ||
| № 4 (2019) | ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ПРОИЗВЕДЕНИЯ МЕМУАРНОГО ЖАНРА «MEMOIRES ET DICTEES» («ВОСПОМИНАНИЯ И ЗАПИСКИ») Ж. СИМЕНОНА | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Н. Н. Дюмон | ||
| "... Сименона «Memoires et dictees («Воспоминания и записки») с позиции современной лингвистики текста ..." | ||
| № 1 (2019) | «ЗАПИСКИ» ГЕРЦОГА ДЕ СЮЛЛИ, КАК ИСТОЧНИК ПО ИСТОРИИ ФРАНЦИИ XVI ВЕКА | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| А. А. Егоров | ||
| "... , но и наиболее полным переводом знаменитого первоисточника, определена роль переводчика в работе над оригинальным ..." | ||
| Том 11, № 4 (2024) | Репрезентация категории наименований одежды в американской лингвокультуре (корпусное исследование) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Г. Г. Бондарчук, А. И. Горожанов | ||
| "... значения отобранных существительных в репрезентативном лингвистическом корпусе новостных текстов CNN ..." | ||
| № 1 (2016) | ВОЕННАЯ ПОВСЕДНЕВНОСТЬ В ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ОБРАЗАХ (НА МАТЕРИАЛАХ ТВОРЧЕСТВА БРЮСА БЭРНЗФАЗЕРА) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Дмитрий Сергеевич Ткаченко | ||
| "... к изучению военных событий и базируется на авторском переводе английских текстов, благодаря которому ..." | ||
| Том 9, № 4 (2022) | «Вам был дан свет Писания…». Наставления Джироламо Савонаролы пастве в постижении Библии | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Е. П. Тельменко | ||
| "... свидетельствует тот факт, что в 1471 г. в печати появляются, а затем неоднократно переиздаются его полные переводы ..." | ||
| № 1 (2020) | РЕВИЗИЯ М. Н. ЖЕМЧУЖНИКОВА КАК ИСТОЧНИК ПО ИСТОРИИ САМОУПРАВЛЕНИЯ НАХИЧЕВАНИ-НА-ДОНУ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Л. В. Батиев | ||
| "... с переводом Армянского (Астраханского) судебника. Копия отчета на ста десяти листах была направлена министру ..." | ||
| № 3 (2020) | СПЕЦИФИКА РЕАЛИЗАЦИИ АВТОРСКИХ ВИТАЛЬНЫХ МЕТАФОР В РОМАНЕ БОРИСА ПАСТЕРНАКА «ДОКТОР ЖИВАГО» | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| М. В. Шатских | ||
| "... полнозначное восприятие инокультурным читателем заложенного в тексте замысла автором оригинального произведения ..." | ||
| № 3 (2019) | ИНДИВИДУАЛЬНО-АВТОРСКИЕ БЕЗЭКВИВАЛЕНТНЫЕ ЕДИНИЦЫ В ЭКСПЛИКАЦИИ ВИРТУАЛЬНОГО ХРОНОТОПА ФЭНТЕЗИЙНОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| А. В. Цыбулевская | ||
| "... to create a fantasy world. Text and speech individual-author constructions allow blurring the boundaries ..." | ||
| Том 11, № 1 (2024) | Выполнение дипломной работы с помощью технологий искусственного интеллекта в современных условиях: фальсификация или оригинальное самостоятельное исследование? | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| М. И. Третьяк, И. В. Горячий | ||
| "... основана на текстах, которые были написаны ранее людьми, а, следовательно, она не сможет провести свое ..." | ||
| № 2 (2019) | ФОРМЫ ДИСКУРСИВНОЙ ДАННОСТИ В ТВОРЧЕСТВЕ РАБОТНИКОВ ГУБЕРНСКИХ УЧЕНЫХ АРХИВНЫХ КОМИССИЙ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| А. И. Минина | ||
| "... организации текста, представленные институциональными дискурсами (научный, педагогический, юридический ..." | ||
| № 4 (2019) | КОНСТРУИРОВАНИЕ НАЦИОНАЛЬНОГО ПРОШЛОГО В ОЧЕРКОВОЙ ПРАКТИКЕ ИСТОРИОПИСАНИЯ ЕКАТЕРИНЫ II И И. П. ЕЛАГИНА | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| С. И. Маловичко | ||
| "... древнерусские летописи (изданные в XVIII в.) и привлечены тексты российских историков XVIII в. В. Н. Татищева ..." | ||
| № 3 (2019) | ПРЕДЛОГИ В СОЦИОКУЛЬТУРНОМ ПРОСТРАНСТВЕ ЯЗЫКА | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| З. С. Касьянова, Е. Г. Мартиросьян | ||
| "... семантическую и социокультурную нагрузку в тексте. Подчеркивается, что при исследовании предлогов обязательным ..." | ||
| № 2 (2019) | НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНАЯ СПЕЦИФИКА ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ КОНЦЕПТА «ЛЮБОВЬ» ВО ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОЙ КАРТИНЕ МИРА | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Г. И. Маринина, М. В. Писклова | ||
| № 4 (2020) | О ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ПРИСТАВА ЦЕБЕЛЬДЫ Ф. Я. ЛИСОВСКОГО В 1837-1841 гг.: ПО МАТЕРИАЛАМ СБОРНИКА АРХИВНЫХ ДОКУМЕНТОВ «ЗАПАДНЫЙ КАВКАЗ В ПЕРВОЙ ПОЛОВИНЕ XIX ВЕКА» | PDF (Rus) похожие документы |
| А. Ф. Авидзба, М. Е. Колесникова | ||
| № 1 (2019) | ВОСТОК В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ РУССКО-ФРАНЦУЗСКОЙ ПУТЕШЕСТВЕННИЦЫ, КНЯГИНИ ЛИДИИ ПАШКОВОЙ: РАЗДВИГАЯ ГРАНИЦЫ ОРИЕНТАЛИСТСКОГО ДИСКУРСА | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Е. Н. Моисеева | ||
| 1 - 53 из 53 результатов | ||
Советы по поиску:
- Поиск ведется с учетом регистра (строчные и прописные буквы различаются)
- Служебные слова (предлоги, союзы и т.п.) игнорируются
- По умолчанию отображаются статьи, содержащие хотя бы одно слово из запроса (то есть предполагается условие OR)
- Чтобы гарантировать, что слово содержится в статье, предварите его знаком +; например, +журнал +мембрана органелла рибосома
- Для поиска статей, содержащих все слова из запроса, объединяйте их с помощью AND; например, клетка AND органелла
- Исключайте слово при помощи знака - (дефис) или NOT; например. клетка -стволовая или клетка NOT стволовая
- Для поиска точной фразы используйте кавычки; например, "бесплатные издания". Совет: используйте кавычки для поиска последовательности иероглифов; например, "中国"
- Используйте круглые скобки для создания сложных запросов; например, архив ((журнал AND конференция) NOT диссертация)






















