СПЕЦИФИКА РЕАЛИЗАЦИИ АВТОРСКИХ ВИТАЛЬНЫХ МЕТАФОР В РОМАНЕ БОРИСА ПАСТЕРНАКА «ДОКТОР ЖИВАГО»
https://doi.org/10.37493/2409-1030.2020.3.24
Аннотация
В статье исследуются особенности актуализации метафорического потенциала в произведении мирового значения в переводческой интерпретации. На основе указания на междисциплинарные связи наук гуманитарного направления, среди которых - лингвокультурология, когнитивная лингвистика, включая теорию метафоры; переводоведение, составляющих единое пространство исследований по теории языка, в работе выявляются критерии описания механизма актуализации метафоры в процессе инокультурной интерпретации. В анализируемом произведении метафора рассматривается в качестве авторской, в силу образности, окказиональности, характеризующей идиостиль писателя, представляющего определенные сложности в процессе инокультурной интерпретации. Установлено, что реализация авторской метафоры при переходе из ИЯ в ПЯ интерпретируется в три этапа - идентификация (выявление наличия самой метафоры), декодирование (вычленение элементов метафорического механизма, заключающихся в скрытом сравнении), материализация (собственно вербальное воплощение исходной метафоры в инокультурном образце). Данный процесс, осуществляемый инокультурным транслятором, призван обеспечить адекватное полнозначное восприятие инокультурным читателем заложенного в тексте замысла автором оригинального произведения. В работе исследуются витальные метафоры, органичные при живописном описании пейзажа, в том числе городского, а также различных природных явлений. Установлено, что, в силу частотности и специфической образности, метафоры в анализируемом тексте имеют статус дискурсообразующего маркера и позиционируются как авторские метафоры. В результате сравнительно-сопоставительного анализа двух вариантов инокультурной интерпретации романа выявляются причины разночтений исходного текста при анализе метафор, указывается на проблематичность интерпретации витальных метафор, репрезентирующих лингвокультурные концепты.
Список литературы
1. Антипова Е. Н. Концепт «Метель» в русской языковой картине мира. Челябинск: Челябинский гос. ун-т, 2009. С. 52 - 59.
2. Аристотель. Этика. Политика. Риторика. Поэтика. Минск: Литература, 1998. С. 1064-1112.
3. Баранов А. Н. Дескрипторная теория метафоры. М.: Языки славянской культуры, 2014. 632 с.
4. Богин Г. И. Обретение способности понимать: Введение в филологическую герменевтику. Тверь: ТГУ, 2001. 731 с.
5. Гак В. Г. Языковые преобразования. М.: Школа «Языки русской культуры», 1998. 768 с.
6. Исрапилова П. И. Образ метели как отражение душевного состояния главного героя романа Б. Пастернака «Доктор Живаго». Тамбов: Грамота, 2017. С. 28-30.
7. Колесов В. В. Философия русского слова. СПб.: ЮНА, 2002. 448 с.
8. Кондакова И. А. О традиции понимания метафоры как феномена мышления // Вестник Вятского государственного университета. 2016. № 1. С. 87-90.
9. Красных В. В. Коды и эталоны культуры (приглашение к разговору) // Язык, сознание, коммуникация: Сб. статей. 2001. Вып. 19. М.: Издательство Диалог-МГУ, 1999. С. 5-19.
10. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем. М.: Едиториал УРСС, 2004. 256 с.
11. Мартынова Ю. А. Метафора в современном политическом дискурсе // Известия Саратовского университета. Новая серия. Серия: Социология. Политология. 2008. Т. 8, №1. С. 125-129.
12. Пастернак Б. Л. Доктор Живаго. М.: Эксмо, 2010. 704 с.
13. Фёдоров А. И. Фразеологический словарь русского литературного языка. М.: Астрель, 2008. 828 с.
14. Цинковская Ю. В. Виды художественных метафор в современной русской прозе. Учёные записки ЗабГУ. 2010. № 3 С. 154-158.
15. Pasternak B. Doctor Zhivago. Translated from the Russian by Richard Pevear and Larissa Volokhonsky. New York: Vintage, 2010. 675 p.
16. Pasternak B. Doctor Zhivago. Translated from the Russian by Max Hayward and Manya Harari. New York: Pantheon Books, Inc., 1958. 592 p.
Рецензия
Для цитирования:
Шатских М.В. СПЕЦИФИКА РЕАЛИЗАЦИИ АВТОРСКИХ ВИТАЛЬНЫХ МЕТАФОР В РОМАНЕ БОРИСА ПАСТЕРНАКА «ДОКТОР ЖИВАГО». Гуманитарные и юридические исследования. 2020;(3):193-198. https://doi.org/10.37493/2409-1030.2020.3.24
For citation:
Shatskih M. SPECIFICITY OF IMPLEMENTATION OF AUTHOR VITAL METAPHORS IN DOCTOR ZHIVAGO BY BORIS PASTERNAK. Humanities and law research. 2020;(3):193-198. (In Russ.) https://doi.org/10.37493/2409-1030.2020.3.24