МАРКЕРЫ ТОЛЕРАНТНОЙ КОММУНИКАЦИИ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ КАК ОСНОВА СОЗДАНИЯ ЭМОЦИОНАЛЬНОГО ФОНА ПРОИЗВЕДЕНИЯ И ИХ ВОССОЗДАНИЕ В ПЕРЕВОДЕ (НА МАТЕРИАЛЕ РОМАНА П. ЗЮСКИНДА «DAS PARFÜM»)
Аннотация
В данной статье рассматриваются текстовые маркеры толерантной/интолерантной коммуникации, создающие особый эмоциональный фон художественного произведения. Наряду с коммуникативно-прагматическими потенциями подобных единиц, получающих вербализацию на различных уровнях языковой системы, анализируются способы адекватной передачи интенциальной цели оригинального текста средствами переводящего языка. Маркированность толерантностного общения в оригинальном художественном тексте являются базовым элементом декодирования и повторного инкодирования адекватного коммуникативно-прагматического эффекта в тексте перевода.
Ключевые слова
Список литературы
1. Бредихин С. Н. Принципы и условия наличия и формирования смысла (смыслопорождающие механизмы) // Современные проблемы науки и образования. 2013 №1. С. 374. URL: http://www.science-education.ru/ru/article/view?id=8484 (Дата обращения: 21.09.2016).
2. Вепрева И. Т. Вербализация метаязыкового сознания как реализация принципа толерантности // Философские и лингвокультурологические проблемы толерантности. М.: Олма Пресс, 2009. С. 153-164.
3. Зюскинд П. Парфюмер. История одного убийцы / перевод Венгеровой Э.В. М.: Иностранка, 2014. 352 с.
4. Латышев Л. К. Технология перевода: учебное. пособие для студентов лингвистистических вузов и факультетов. М.: Академия, 2007. 320 с.
5. Оболенская Ю. Л. Художественный перевод и межкультурная коммуникация. М.: Высшая школа, 2006. 335 с.
6. Семенов А. Л. Основы общей теории перевода и переводческой деятельности: учебное. пособие для студентов лингвистистических вузов и факультетов. М.: Академия, 2008. 160 с.
7. Серебрякова С. В. Толерантность как компетентностная составляющая языковой личности студента // Фундаментальные исследования. 2015. № 2-23. С. 5290-5294. URL: http://fundamental-research.ru/ru/ article/view?id=38198 (Дата обращения: 11.05.2016).
8. Серебрякова С. В. Коммуникативно-прагматические особенности реализации категории отрицания в рассказах Юдит Германн // Вестник Северо-Кавказского федерального университета. 2014. 3 (42). С. 259-263.
9. Серебряков А. А., Серебрякова С. В. Интертекстуальность как маркер взаимодействия индивидуально-авторских художественных систем // Вестник Северо-Кавказского федерального университета. 2013. 1 (34). С. 166-172.
10. Süskind P. Das Parfüm. Die Geschichte eines Mörders. Zurich: Diogenes, 1994. 336 s.
Рецензия
Для цитирования:
Борисов А.А. МАРКЕРЫ ТОЛЕРАНТНОЙ КОММУНИКАЦИИ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ КАК ОСНОВА СОЗДАНИЯ ЭМОЦИОНАЛЬНОГО ФОНА ПРОИЗВЕДЕНИЯ И ИХ ВОССОЗДАНИЕ В ПЕРЕВОДЕ (НА МАТЕРИАЛЕ РОМАНА П. ЗЮСКИНДА «DAS PARFÜM»). Гуманитарные и юридические исследования. 2016;(4):186-191.
For citation:
Borisov A.A. THE MARKERS OF TOLERANT COMMUNICATION IN FICTION AS THE BASIS FOR EMOTIONAL BACKGROUND OF A LITERARY WORK AND THE WAYS TO CONVEY THEM IN TRANSLATION (BASED ON «DAS PARFÜM» BY P. SÜSKIND). Humanities and law research. 2016;(4):186-191. (In Russ.)