Preview

Гуманитарные и юридические исследования

Расширенный поиск

«ЗАПИСКИ» ГЕРЦОГА ДЕ СЮЛЛИ, КАК ИСТОЧНИК ПО ИСТОРИИ ФРАНЦИИ XVI ВЕКА

https://doi.org/10.37494/2409-1030-2019-1-85-88

Аннотация

Статья посвящена анализу «Записок» герцога де Сюлли, как важному источнику по истории религиозных войн во Франции XVI в. и правления короля Генриха IV. Учитывая тот факт, что Сюлли был одним из активнейших участников религиозных войн, являясь, в то же время, близким другом Генриха Наваррского и то, что впоследствии он фактически занял пост его первого министра «Записки» Сюлли несомненно являются ценнейшим источником по истории Франции XVI в. Своеобразие и значимость «Записок» герцога де Сюлли, в отличие от, например, известных мемуаров его современника Теодора Агриппы д'Обинье, состоит в том, что автор не ограничивается чисто личными воспоминаниями, а представляет современную ему эпоху во всем ее многообразии. Этот факт, в известном смысле, связан с тем, что де Сюлли был не только участником Религиозных войн во Франции XVI в., но и оказался причастным к важнейшим событиям, последовавшим за их окончанием в качестве видного французского государственного деятеля и непосредственного предшественника знаменитого кардинала де Ришелье. Довольно интересно то, как Сюлли оценивал абсолютную монархию, как форму государственной власти. Не секрет, что многие его современники, например, Ж.Боден и Ф. Отман высказывали подчас диаметрально противоположные мнения по этому поводу. Для самого герцога де Сюлли абсолютная монархия была наивысшим достижением государственного строительства и наилучшей формой государственной власти. Он считал, что именно при абсолютной монархии все члены общества пребывают в единстве и послушании единоличному главе государства, что является залогом процветания Франции в настоящем и благополучия страны в будущем. Определенное место в статье уделено истории первого перевода Записок герцога де Сюлли на русский язык, осуществленного в последней трети XVIII в. М. И. Веревкиным. Подчеркнуто, что этот перевод является не только единственным, но и наиболее полным переводом знаменитого первоисточника, определена роль переводчика в работе над оригинальным текстом и его интерпретацией.

Об авторе

А. А. Егоров
Южный федеральный университет
Россия


Список литературы

1. Блок М. Апология истории или мастерство историка. М.: Наука, 1973. 236 с.

2. Веревкин М. И. Перевод «Записок» Сюлли. М.: [б.и.], 1776. Б.п.

3. Записки Максимиллиана Бетюна, герцога Сюлли, первого министра Генриха IV. TI-X., М.: [б.и.],1770-1776.

4. Люблинская А. Д. Источниковедение истории средних веков. Л.: Издательство Ленинградского университе-та, 1955. 369 с.

5. Мишле Ж. Генрих IV (Из сочинения Мишле Histoire de France). СПБ.: [б.и.], 1860. 120 с.

6. Обинье А. Трагические поэмы - Мемуары. М.: Присцельс, 1996. 530 с.

7. Советская историческая энциклопедия. Т. XIII. Советская энциклопедия, 1971. 1024 стб.

8. Les Sourses de l histoire de France par H. Hauseu. T. IV. Paris, 1915.

9. Thompson J. W. A history of historical writing. V.1-2. N.Y., 1942.

10. Wraxall N. W. The history of France. From Henry III to Louis XIV. V. III. L., 1975.


Рецензия

Для цитирования:


Егоров А.А. «ЗАПИСКИ» ГЕРЦОГА ДЕ СЮЛЛИ, КАК ИСТОЧНИК ПО ИСТОРИИ ФРАНЦИИ XVI ВЕКА. Гуманитарные и юридические исследования. 2019;(1):85-88. https://doi.org/10.37494/2409-1030-2019-1-85-88

For citation:


Egorov A. «NOTES» BY THE DUKE DE SULLY AS A SOURCE ON THE HISTORY OF FRANCE OF THE 16th CENTURY. Humanities and law research. 2019;(1):85-88. (In Russ.) https://doi.org/10.37494/2409-1030-2019-1-85-88

Просмотров: 218


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2409-1030 (Print)