SPECIFICS OF TRANSLATING EMOTIONAL AND AESTHETIC INFORMATION MARKERS
https://doi.org/10.37493/2409-1030.2020.4.31
Abstract
About the Authors
I. MakhovaRussian Federation
O. Chudnova
Russian Federation
References
1. Алексеева И. С. Введение в переводоведение. М.: Академия, 2004. 352 с
2. Богомолов Н. А. Дневники в русской культуре начала XX века // Тыняновский сборник: Четвертые тыняновские чтения. Рига: Зинатне, 1990. 375 с.
3. Бредихин С. Н. Игровой абсурд: трансляционная специфика сохранения перлокутивного эффекта // Вторые Щеулинские чтения: материалы Всероссийской научной конференции, посвященной 90-летию со дня рождения доктора филологических наук, профессора Василия Васильевича Щеулина (Липецк, 30 марта 2018 г.). Липецк: Липецкий государственный педагогический университет имени П. П. Семенова-Тян-Шанского, 2018. С. 130-134.
4. Бредихин С. Н. Принципы и условия наличия и формирования смысла (смыслопорождающие механизмы) // Современные проблемы науки и образования. 2013. №1. URL: http://www.science-education.ru/ ru/article/view?id=8484 (Дата обращения: 25.02.2020).
5. Бредихин С. Н. Схемопостроение в рамках метаединиц герменевтического процесса понимания и интерпретации // Современные проблемы науки и образования. 2014. №4. URL: http://www.scienceeducation.ru/ru/article/view?id=13920 (Дата обращения: 25.02.2020)
6. Бредихин С. Н., Давыдова Л. П. Поэтический текст как коммуникативно-эстетическая категория // Гуманитарные и юридические исследования. 2016. № 2. С. 210-216.
7. Бредихин С. Н., Пелевина Ю. А. Реализация перлокутивного эффекта в различающихся лингвокультурах (на материале знаков фонографической деривации) // Профессиональная коммуникация: актуальные вопросы лингвистики и методики. № 12. Пятигорск: ПГУ, 2019. С. 28-36.
8. Земская Е. А., Китайгородская М. В., Ширяев Е. Н. Русская разговорная речь. Общие вопросы. Словообразование. М.: Наука, 1981. 240 с.
9. Duden. URL: http://www.duden.de/woerterbuch (Дата обращения: 25.02.2020).
10. Fenelon F. Das Madchenorchester in Auschwitz. Munchen: Verlagsgesellschaft mbH & Co. KG, 2016. 380 S.
Review
For citations:
Makhova I., Chudnova O. SPECIFICS OF TRANSLATING EMOTIONAL AND AESTHETIC INFORMATION MARKERS. Humanities and law research. 2020;(4):217-222. (In Russ.) https://doi.org/10.37493/2409-1030.2020.4.31