РАЗВИТИЕ СЕМАНТИКИ ЗАИМСТВОВАННОЙ НОМИНАЦИИ «ФЕНИКС» В РУССКОМ ЯЗЫКЕ (НА МАТЕРИАЛЕ СЛОВАРЕЙ И ТЕКСТОВ)
https://doi.org/10.37493/2409-1030.2020.3.21
Аннотация
В статье проанализированы особенности развития в русской языковой картине мира семантики, заимствованной из греческого языка лексемы феникс со значением «мифологическая птица». Цель настоящей статьи - выявить основные направления изменения указанного прямого значения номинации феникс, входящей в лексико-семантическую группу «Фантастические птицы», и показать специфику, в том числе национальную, смысловых приращений лексемы в соответствующих контекстах бытования, относящихся к середине XVIII - началу XXI вв. Актуальным является произведенный в рамках исследования компонентный и контекстный анализ экспликации компонентов семного состава рассматриваемой лексемы феникс в русской лингвокультуре. Принципиально новым в работе представляется анализ изменений семантической структуры относящихся к лексико-семантической группе «Фантастические птицы» заимствованных номинаций, значения которых приобретают национальную специфику в русском языке. В статье сделан вывод о том, что в русской лингво-культуре исходное значение номинации феникс «мифологическая птица», продолжающее оказывать влияние на семантическую структуру прямого и переносных значений данного слова, трансформировалось в значение «фантастическая птица», которое постепенно утрачивает связь с мифологией. Автором отмечено, что для этого прямого значения характерно как сохранение проявлений мифологического антропоцентризма, так и их утрата. На основе контекстов бытования лексемы феникс, полученных с помощью метода сплошной выборки при работе с Национальным корпусом русского языка, автором установлено, что в русском языке для исследуемой номинации характерно развитие окказиональных семантических компонентов в структуре своего значения, связанных с гендерной принадлежностью птицы, ее качественной и функциональной характеристикой, описанием внешности и способностей. Материалы исследования получены в ходе работы с русскими словарями разных типов (энциклопедическими, мифологическими, этнолингвистическими, этимологическими, историческими, толковыми, словарями иностранных слов) и Национальным корпусом русского языка и относятся к хронологическому срезу середины XVIII - начала XXI вв.
Список литературы
1. Апресян Ю. Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания // Вопросы языкознания. 1995. № 1. С. 37-67.
2. Афанасьев А. Н. Славянская мифология. М.: Эксмо; СПб.: Мидгард, 2008. 1520 с.
3. Большая Советская энциклопедия: в 30 томах / гл. ред. А.М. Прохоров. 3-е изд. Т. 27. М.: Издательство «Советская энциклопедия», 1977. 624 с.
4. Большая энциклопедия. Словарь общедоступных сведений по всем отраслям знания. В 22 т. / под ред. С. Н. Южакова. Т. 19. СПб.: Книгоиздательское т-во «Просвещение», 1905. 794 с.
5. Бурдон И. Ф. Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке, с означением их корней / Сост. по лучшим источникам Бурдон и Михельсон. 11-е изд. М.: А. Я. Панафидина, 1907. 476 с.
6. Дьяченко Г. Полный церковно-славянский словарь (с внесением в него важнейших древнерусских слов и выражений). М.: Типография Вильде, 1898. 1120 с.
7. Ефремов Е. Новый полный словарь иностранных слов, вошедших в русский язык: с указанием происхождения их, ударений, отраслей знания и с расширенной энциклопедической частью / составил по русским и иностранным источникам Е. Ефремов / под ред. проф. И. А. Бодуэна-де-Куртене. Изд. 2-е. М.: Т-во А. А. Левенсон, 1912. 605 с.
8. Карманный словарь иностранных слов / сост. Н. Я. Гавкин. 4-е изд. Киев, Харьков: Ф. А. Иогансон, 1894. 600 с.
9. Крысин Л. П. Русское слово, свое и чужое: Исследования по современному языку и социолингвистике. М.: Языки славянской культуры, 2004. 888 с.
10. Лицевой букварь Кариона Истомина / под ред. И. М. Тарабрина. М.: Тип. Г. Лисснера и Д. Собко, 1916. 83 с.
11. Мартыновский, Ковалевский Новейший полный словотолкователь и объяснитель 150000 иностранных слов. Ч. 1. М.: Издание Е. В. Манухиной, 1886. 274 с.
12. Материалы для словаря древнерусского языка по письменным памятникам / Труд И. И. Срезневского. Т. 3. СПб.: Типография Императорской Академии Наук, 1912. 1684 с.
13. Мифологический словарь / гл. ред. Е. М. Мелетинский. М.: Советская Энциклопедия, 1990. 672 с.
14. Мифы народов мира. Энциклопедия / гл. ред. С. А. Токарев. М.: Советская энциклопедия, 1980. 1147 с.
15. Настольный энциклопедический словарь: В 8 т. (116 вып.). Т. 8 (Вып. 99-116). М.: Изд. тов. А. Гарбель и К°; Изд. тов. А. Гранатъ и К°, 1901. С. 4555-5358.
16. Национальный корпус русского языка. URL: http://www.ruscorpora.ru (Дата обращения: 01.02.2020).
17. Новиков Л. А. Семантика русского языка: Учеб. пособие. М.: Высш. школа,1982. 272 с.
18. Объяснительный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с объяснением их корней: Сост. по словарям: Гейзе, Рейфа и др. / А. Д. Михельсон. 9-е изд. М.: «Русская тип» А. О. Лютецкого, 1883. 752 с.
19. Опыт словаря русского языка сравнительно с языками индо-европейскими: В 4 отделах: для учащихся в гимназиях и прогимназиях ведомства Министерства Народного просвещения / составил М. М. Изюмов. СПб.: Издание книгопродавца Н. А. Шигина: типография (бывшая) А. М. Котомина, 1880. 599 с.
20. Питина С. А. Концепты мифологического мышления как составляющая концептосферы национальной картины мира. Челябинск: Челяб. гос. ун-т., 2002. 191 с.
21. Славянские древности: Этнолингвистический словарь: В 5-ти томах / Под общей ред. Н. И. Толстого. Т. 4. М.: «Международные отношения», 2009. 656 с.
22. Словарь Академии Российской, по азбучному порядку расположенный: В 6 тт. Ч. 6. СПб.: При Императорской Академии Наук, 1822. 1478 с.
23. Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. 4-е изд., стер. М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999. Т. 4. 797 с. URL: http://feb-web.ru/feb/mas/mas-abc/default.asp (Дата обращения: 01.02.2020).
24. Словарь современного русского литературного языка: В 17-ти т. (Большой академический словарь, БАС) / Академия Наук СССР, 17. Институт русского языка. Т. 16. М.-Л.: Издательство Академии Наук СССР, 1964. 1612 с.
25. Словарь церковно-славянского и русского языка, составленный вторым отделением Императорской Академии наук: Т. 4. В 4 тт. СПб.: Типография при Императорской Академии наук, 1847. 488 с.
26. Толковый словарь живого великорусского языка В.И. Даля. 2-е издание, исправленное и значительно умноженное по рукописям автора. Т. 4. СПб.-М.: издание книгопродавца-типографа М.О. Вольфа, 1882. 712 с.
27. Толстая С. М. Пространство слова. Лексическая семантика в общеславянской перспективе. М.: «Индрик», 2008. 528 с. (Традиционная духовная культура славян. Современные исследования).
28. Энциклопедический словарь / Издатели: Ф. А. Брокгауз и И. А. Ефрон / Под ред. К. К. Арсеньева, Ф. Ф. Петрушевского. Т. 35. СПб.: Типография Акц. Общ. Брокгауз-Ефрон, 1902. 482 с.
Рецензия
Для цитирования:
Зубкова Е.Н. РАЗВИТИЕ СЕМАНТИКИ ЗАИМСТВОВАННОЙ НОМИНАЦИИ «ФЕНИКС» В РУССКОМ ЯЗЫКЕ (НА МАТЕРИАЛЕ СЛОВАРЕЙ И ТЕКСТОВ). Гуманитарные и юридические исследования. 2020;(3):171-178. https://doi.org/10.37493/2409-1030.2020.3.21
For citation:
Zubkova E. SEMANTICS DEVELOPMENT OF THE BORROWED NOMINATION PHOENIX IN THE RUSSIAN LANGUAGE (BASED ON DICTIONARES AND TEXTS). Humanities and law research. 2020;(3):171-178. (In Russ.) https://doi.org/10.37493/2409-1030.2020.3.21