<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">humanitieslaw</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Гуманитарные и юридические исследования</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Humanities and law research</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2409-1030</issn><publisher><publisher-name>North-Caucasus Federal University</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">humanitieslaw-919</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>PHILOLOGICAL SCIENCES</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>О ГЕНДЕРНЫХ ФРАЗЕОЛОГИЗМАХ В АНГЛИЙСКОМ И АБХАЗСКОМ ЯЗЫКАХ</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>GENDER FIXED PHRASES IN ENGLISH AND ABKHAZIAN LANGUAGE</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Авидзба</surname><given-names>Асмат Васильевна</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Avidzba</surname><given-names>Asmat Vasilievna</given-names></name></name-alternatives><email xlink:type="simple">v.avidzba@rambler.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Герхелия</surname><given-names>Гунда Константиновна</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Gerheliya</surname><given-names>Gunda Konstantinovna</given-names></name></name-alternatives><email xlink:type="simple">noemail@neicon.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-2"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Абхазский государственный университет; Абхазский институт гуманитарных исследований им. Д. И. Гулиа</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Abkhazian State University; D.I. Gulia Abkhazian Institute Research in the Humanities</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><aff-alternatives id="aff-2"><aff xml:lang="ru"><institution>Абхазский государственный университет</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Abkhazian State University</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2014</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>22</day><month>09</month><year>2021</year></pub-date><volume>0</volume><issue>3</issue><fpage>131</fpage><lpage>132</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Авидзба А.В., Герхелия Г.К., 2021</copyright-statement><copyright-year>2021</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Авидзба А.В., Герхелия Г.К.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Avidzba A.V., Gerheliya G.K.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://humanitieslaw.ncfu.ru/jour/article/view/919">https://humanitieslaw.ncfu.ru/jour/article/view/919</self-uri><abstract><p>В статье рассматриваются гендерно окрашенные фразеологизмы английского и абхазского языков. Проанализированный материал показал, что подавляющее большинство английских фразеологизмов имеют референтов-мужчин, в то время как в абхазском языке больше гендерно маркированных единиц с женской номинацией.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The authors consider problem of English and Abkhazian fixed phrases that have gender orientation. It was found that the vast majority of English phraseological units have referents-men, while in the Abkhazian language more gender-marked units are based on female categories.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>гендер</kwd><kwd>фразеологизм</kwd><kwd>семантические группы</kwd><kwd>эмотивная характеристика</kwd><kwd>нравственные качества</kwd><kwd>поведенческиенормы</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>gender</kwd><kwd>fixed phrase</kwd><kwd>semantic groups</kwd><kwd>emotive characteristic</kwd><kwd>moral qualities</kwd><kwd>behavioral norms</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Амичба Б. А. Англо-русско-абхазский словарь. - Сухум: Алашара, 2008.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Амичба Б. А. Англо-русско-абхазский словарь. - Сухум: Алашара, 2008.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Англо-русский фразеологический словарь / составитель Кунин А. В. - М.: Литература на иностранном языке, 1956.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Англо-русский фразеологический словарь / составитель Кунин А. В. - М.: Литература на иностранном языке, 1956.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Касландзия В. А Фразеологический словарь абхазского языка. - Сухум: Алашара, 1999.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Касландзия В. А Фразеологический словарь абхазского языка. - Сухум: Алашара, 1999.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Касландзия В. А. Абхазско-русский фразеологический словарь. - Сухум: Алашара, 1995.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Касландзия В. А. Абхазско-русский фразеологический словарь. - Сухум: Алашара, 1995.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Касландзия В. А. Фразеологические синонимы в абхазском языке. - Сухум: Алашара, 2002.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Касландзия В. А. Фразеологические синонимы в абхазском языке. - Сухум: Алашара, 2002.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
