<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">humanitieslaw</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Гуманитарные и юридические исследования</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Humanities and law research</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2409-1030</issn><publisher><publisher-name>North-Caucasus Federal University</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.37493/2409-1030.2021.4.26</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">humanitieslaw-1116</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>PHILOLOGICAL SCIENCES</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>ИНФОРМАЦИОННО-ТЕХНОЛОГИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ОПТИМИЗАЦИИ НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ПО ТЕОРЕТИЧЕСКОЙ И ПРИКЛАДНОЙ ЛИНГВИСТИКЕ В УСЛОВИЯХ ЦИФРОВИЗАЦИИ</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>INFORMATION TECHNOLOGIES IN OPTIMIZING SCIENTIFIC RESEARCH IN THE SPHERE OF THEORETICAL AND APPLIED LINGUISTICS IN THE DIGITAL AGE</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Каменский</surname><given-names>М. В.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Kamensky</surname><given-names>M. V.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>доктор филологических наук, доцент, профессор кафедры  романо-германской филологии и лингводидактики  гуманитарного института</p><p>Ставрополь</p></bio><bio xml:lang="en"><p>D.Sc. in Philology, Professor, Romance and Germanic Philology and Linguodidactics Department, Institute of Humanities</p><p>Stavropol </p></bio><email xlink:type="simple">mkamenskii@ncfu.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Северо-Кавказский федеральный университет</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>North-Caucasus Federal University</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2021</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>05</day><month>02</month><year>2022</year></pub-date><volume>0</volume><issue>4</issue><fpage>208</fpage><lpage>218</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Каменский М.В., 2022</copyright-statement><copyright-year>2022</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Каменский М.В.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Kamensky M.V.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://humanitieslaw.ncfu.ru/jour/article/view/1116">https://humanitieslaw.ncfu.ru/jour/article/view/1116</self-uri><abstract><p>В статье излагаются результаты исследования путей оптимизации рабочего процесса, положенного в основу проведения лингвистических исследований с привлечением методологии и методики корпусной лингвистики и автоматизированной обработки языкового и речевого материала. Приводятся рекомендации и предложения по выбору и практическому применению современных свободных лингвистических программных продуктов в разнонаправленных исследованиях по теоретической и прикладной лингвистике. Предлагаются основания для классификации современного лингвистического программного обеспечения на основе критериев функциональности, кросс-платформенности, свободной модели распространения и открытости программного кода. На данных основаниях даются рекомендации по интеграции в рабочий процесс лингвиста корпусного, лексикографического, переводческого и фонетического программного обеспечения, а также языков программирования с поддержкой известных и признанных лингвистических библиотек алгоритмов. Уделяется внимание программным продуктам общего назначения, способным выступить фактором оптимизации рабочего процесса лингвиста-исследователя. Актуальность предпринятого исследования связана с активизацией в последние годы процессов цифровизации науки, внедрением и привлечением методологии прикладной лингвистики при проведении научных исследований по теории языка, а также планируемым объединением теоретической и прикладной лингвистики в единую научную специальность по номенклатуре Высшей аттестационной комиссии Российской Федерации. Новизна предпринятого исследования продиктована комплексным и системным подходом к анализу рабочего процесса лингвиста-исследователя в контексте современного свободного и бесплатного лингвистического программного обеспечения с открытым программным кодом. Научной новизной также характеризуется расширенная трактовка понятия «лингвистическое программное обеспечение», включающая программные продукты для подготовки и редактирования отчетов о результатах лингвистических исследований.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article contains the results of analysis of viable trajectories of optimizing the linguistic scientific workflow using contemporary applied linguistics methodology, corpus analysis methods and natural language processing techniques. The author provides practical recommendations for choosing and using modern free and open source linguistic software in various theoretical and applied linguistic studies. An extended classification of linguistic software is provided, on the basis of functionality, cross-platform compatibility, free licensing, and open source model of release. Recommendations are given for the best practices of integrating the corpus management, lexicographic, machine and computer-aided translation, and phonetic software, as well as programming languages with support for natural language processing algorithms, into the linguistic scientific workflow. General purpose software which can be used as an optimizing factor in the linguist’s workflow is also discussed. The article is topical due to the active processes of integrating digital technologies in science in the recent years, introduction of applied methods of research in the context of studies in the theory of language, and the imminent merge of theoretical and applied linguistics in a single scientific specialty according to the classification of the Russian Higher Attestation commission. The scientific novelty of the research is seen in the complex and systematic approach to the problem of analysis of the linguistic scientific workflow in the context of free and open source software which does not require commercial licensing. Another innovative element of the research is the extended definition of the term “linguistic software”, which includes not only the software meant strictly for solving problems in the sphere of studying languages and speech, but also general purpose software that can serve as an aid in preparing and editing reports containing the results of linguistic scientific research.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>теоретическая лингвистика</kwd><kwd>прикладная лингвистика</kwd><kwd>теория языка</kwd><kwd>методология лингвистики</kwd><kwd>информационные технологии</kwd><kwd>корпусная лингвистика</kwd><kwd>автоматизированная обработка текста</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>theoretical linguistics</kwd><kwd>applied linguistics</kwd><kwd>theory of language</kwd><kwd>methodology of linguistics</kwd><kwd>information technologies</kwd><kwd>corpus linguistics</kwd><kwd>natural language processing</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Антопольский, Б.А. Лингвистические ресурсы и технологии в России: состояние и перспективы. (Обзор) // Социальные новации и социальные науки. М.: ИНИОН РАН, 2021. № 2. С. 114-131.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Antopol’skii, B.A. Lingvisticheskie resursy i tekhnologii v Rossii: sostoyanie i perspektivy. (Obzor) (Linguistic resources and technologies in Russia: current state and perspectives. [Overview]) // Sotsial’nye novatsii i sotsial’nye nauki. Moscow: INION RAN, 2021. No. 2. P. 114-131. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бабина, О.И. Корпусный метод автоматического морфологического анализа флективных языков // Вестник ЮурГУ. 2012. № 25. С. 38-44.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Babina, O.I. Korpusnyi metod avtomaticheskogo morfologicheskogo analiza flektivnykh yazykov (corpus method of automatic morphological analysis of flective languages) // Vestnik YuurGU. 2012. № 25. S. 38-44. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Колмогорова, А.В., Калинин, А.А., Маликова, А.В. Лингвистические принципы и методы компьютерной лингвистики для решения задач сентимент-анализа русскоязычных текстов // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. 2018. №1(29). С. 139-148.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kolmogorova, A.V., Kalinin, A.A., Malikova, A.V. Lingvisticheskie printsipy i metody komp’yuternoi lingvistiki dlya resheniya zadach sentiment-analiza russkoyazychnykh tekstov (Linguistic principles and methods of computational linguistics for the sentiment-analysis of Russian texts) // Aktual’nye problemy filologii i pedagogicheskoi lingvistiki. 2018. №1(29). S. 139-148. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Национальный корпус русского языка URL: https://ruscorpora.ru/new/ (Дата обращения: 14.09.2021).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Natsional’nyi korpus russkogo yazyka (National corpus of Russian Language) URL: https://ruscorpora.ru/new/ (Accessed: 14.09.2021). (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Паспорт специальности ВАК 10.02.19 URL: https://teacode.com/online/vak/p10-02-19.html (Дата обращения: 14.09.2021).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Pasport spetsial’nosti VAK 10.02.19 (Higher Attestation commission scientific specialty passport 10.02.19) URL: https://teacode.com/online/vak/p10-02-19.html (Accessed: 14.09.2021). (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Паспорт специальности ВАК 10.02.21 URL: https://teacode.com/online/vak/p10-02-21.html (Дата обращения: 14.09.2021).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Pasport spetsial’nosti VAK 10.02.21 (Higher Attestation commission scientific specialty 10.02.21) URL: https://teacode.com/online/vak/p10-02-21.html (Accessed: 14.09.2021). (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Проекты паспортов научных специальностей номенклатуры научных специальностей, по которым присуждаются степени, утвержденной приказом Министерства науки и высшего образования Российской федерации от 24 февраля 2021 г. № 118 URL: https://drive.google.com/drive/folders/1xqoWINSPHH48_IA2Iw1uuWt3qkMQc5E0 (Дата обращения: 14.09.2021).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Proekty pasportov nauchnykh spetsial’nostei nomenklatury nauchnykh spetsial’nostei, po kotorym prisuzhdayutsya stepeni, utverzhdennoi prikazom Ministerstva nauki i vysshego obrazovaniya Rossiiskoi federatsii ot 24 fevralya 2021 g. № 118 (Projects of the scientific specialty passports according to the classification of scientific specialties used in awarding scientific degrees, as established by the Ministry of Science and Higher Education of Russian Federation on February 24, 2021, order No. 118) URL: https://drive.google.com/drive/folders/1xqoWINSPHH48_IA2Iw1uuWt3qkMQc5E0 (Accessed: 14.09.2021). (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Стиль цитирования ГОСТ 7.0.5-2008 для программы Zotero URL: https://github.com/romanraspopov/GOST-styles-forZotero (Дата обращения: 15.09.2021).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Stil’ tsitirovaniya GOST 7.0.5-2008 dlya programmy Zotero (GOST 7.0.5-2008 citation style for Zotero) URL: https://github.com/romanraspopov/GOST-styles-for-Zotero (Accessed: 15.09.2021). (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Стиль цитирования ГОСТ 7.32-2017 для программы Zotero URL: https://firescience.ru/project/zoterogost/7322017.html (Дата обращения: 15.09.2021).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Stil’ tsitirovaniya GOST 7.32-2017 dlya programmy Zotero (GOST 7.32-2017 citation style for Zotero) URL: https://firescience.ru/project/zoterogost/7322017.html (Accessed: 15.09.2021). (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Тарасова, И.А. Концептуальное моделирование как методологическая основа анализа корпусных данных // Вестник Томского государственного университета. Филология. 2020. №63. С. 178-188.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Tarasova, I.A. Kontseptual’noe modelirovanie kak metodologicheskaya osnova analiza korpusnykh dannykh (corpus modeling as a methodological basis of analyzing corpus data) // Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo universiteta. Filologiya. 2020. No. 63. P. 178-188. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Фридл, Дж. Регулярные выражения. М.: Символ-Плюс, 2008. 608 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Fridl, Dzh. Regulyarnye vyrazheniya (Regular expressions). Moscow: Simvol-Plyus, 2008. 608 p. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Artha – The Open Thesaurus URL: http://artha.sourceforge.net/ (Дата обращения: 14.09.2021).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Artha – The Open Thesaurus URL: http://artha.sourceforge.net/ (Accessed: 14.09.2021).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Audacity: Free, open source, cross-platform audio software for multi-track recording and editing URL: https://www.audacityteam.org/ (Дата обращения: 14.09.2021).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Audacity: Free, open source, cross-platform audio software for multi-track recording and editing URL: https://www.audacityteam.org/ (Accessed: 14.09.2021).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Bird, S., Klein, E., Loper, E. Natural Language Processing with Python URL: http://www.nltk.org/book/ (Дата обращения: 14.09.2021).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bird, S., Klein, E., Loper, E. Natural Language Processing with Python URL: http://www.nltk.org/book/ (Accessed: 14.09.2021).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Сorpus of contemporary American English (cOcA) URL: https://www.english-corpora.org/coca/ (Дата обращения: 14.09.2021).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">corpus of contemporary American English (cOcA) URL: https://www.english-corpora.org/coca/ (Accessed: 14.09.2021).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Fuzzy Searches: IBM Documentation. URL: https://www.ibm.com/docs/en/informix-servers/12.10?topic=modifiers-uzzysearches (Дата обращения: 14.09.2021).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Fuzzy Searches: IBM Documentation URL: https://www.ibm.com/docs/en/informix-servers/12.10?topic=modifiers-fuzzysearches (Accessed: 14.09.2021).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">GATE (General Architecture for Text Engineering) [RL: https://gate.ac.uk/ (Дата обращения: 14.09.2021).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">GATE (General Architecture for Text Engineering) URL: https://gate.ac.uk/ (Accessed: 14.09.2021).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">GATE: 13th Training course (online) – Feb 2021 URL: https://gate.ac.uk/wiki/TrainingcourseFeb2021/ (Дата обращения: 14.09.2021).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">GATE: 13th Training course (online) – Feb 2021 URL: https://gate.ac.uk/wiki/TrainingcourseFeb2021/ (Accessed: 14.09.2021).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">GATE: Developing Language Processing components With GATE (a User Guide) URL: https://gate.ac.uk/sale/tao/split.html (Дата обращения: 14.09.2021).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">GATE: Developing Language Processing components With GATE (a User Guide) URL: https://gate.ac.uk/sale/tao/split.html (Accessed: 14.09.2021).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">GNU Emacs URL: https://www.gnu.org/software/emacs/ (Дата обращения: 14.09.2021).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">GNU Emacs URL: https://www.gnu.org/software/emacs/ (Accessed: 14.09.2021).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit21"><label>21</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">GoldenDict URL: http://goldendict.org/ (Дата обращения: 14.09.2021).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">GoldenDict URL: http://goldendict.org/ (Accessed: 14.09.2021).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit22"><label>22</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Google Scholar: Natural Language Toolkit URL: https://scholar.google.com.au/scholar?q=%22natural+language+toolkit%22 (Дата обращения: 14.09.2021).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Google Scholar: Natural Language Toolkit URL: https://scholar.google.com.au/scholar?q=%22natural+language+toolkit%22 (Accessed: 14.09.2021).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit23"><label>23</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Hammond, M. Programming for Linguists: Java Technology for Language Researchers. cambridge: Blackwell Publishers, 2002. – 288 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Hammond, M. Programming for Linguists: Java Technology for Language Researchers. cambridge: Blackwell Publishers, 2002. - 288 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit24"><label>24</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">LancsBox: Lancaster University corpus Toolbox URL: http://corpora.lancs.ac.uk/lancsbox (Дата обращения: 14.09.2021).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">LancsBox: Lancaster University corpus Toolbox URL: http://corpora.lancs.ac.uk/lancsbox (Accessed: 14.09.2021).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit25"><label>25</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">LancsBox: Lancaster University corpus Toolbox: Materials URL: http://corpora.lancs.ac.uk/lancsbox/materials.php (Дата обращения: 14.09.2021).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">LancsBox: Lancaster University corpus Toolbox: Materials URL: http://corpora.lancs.ac.uk/lancsbox/materials.php (Accessed: 14.09.2021).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit26"><label>26</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">LibreOffice – Free Office Suite URL: https://www.libreoffice.org/ (Дата обращения: 14.09.2021).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">LibreOffice — Free Office Suite URL: https://www.libreoffice.org/ (Accessed: 14.09.2021).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit27"><label>27</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Linux Mint URL: https://www.linuxmint.com/ (Дата обращения: 14.09.2021).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Linux Mint URL: https://www.linuxmint.com/ (Accessed: 14.09.2021).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit28"><label>28</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Natural Language Toolkit URL: http://www.nltk.org/ (Дата обращения: 14.09.2021).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Natural Language Toolkit URL: http://www.nltk.org/ (Accessed: 14.09.2021).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit29"><label>29</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">NLTK: Accessing Text corpora and Lexical Resources URL: https://www.nltk.org/book (Дата обращения: 14.09.2021).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">NLTK: Accessing Text corpora and Lexical Resources URL: https://www.nltk.org/book (Accessed: 14.09.2021).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit30"><label>30</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">OmegaT – The Free Translation Memory Tool URL: https://omegat.org/ (Дата обращения: 14.09.2021).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">OmegaT — The Free Translation Memory Tool URL: https://omegat.org/ (Accessed: 14.09.2021).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit31"><label>31</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Open American National corpus (OANc) URL: https://www.sketchengine.eu/oanc_masc-corpus/ (Дата обращения: 14.09.2021).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Open American National corpus (OANc) URL: https://www.sketchengine.eu/oanc_masc-corpus/ (Accessed: 14.09.2021).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit32"><label>32</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">OpenJDK: Java Development Kit URL: https://openjdk.java.net/ (Дата обращения: 14.09.2021).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">OpenJDK: Java Development Kit URL: https://openjdk.java.net/ (Accessed: 14.09.2021).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit33"><label>33</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Praat: Doing Phonetics By computer URL: https://www.fon.hum.uva.nl/praat/ (Дата обращения: 14.09.2021).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Praat: Doing Phonetics By computer URL: https://www.fon.hum.uva.nl/praat/ (Accessed: 14.09.2021).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit34"><label>34</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Praat: Picture Window URL: https://www.fon.hum.uva.nl/praat/manual/Picture_window.html (Дата обращения: 14.09.2021).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Praat: Picture Window URL: https://www.fon.hum.uva.nl/praat/manual/Picture_window.html (Accessed: 14.09.2021).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit35"><label>35</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Python URL: https://www.python.org/ (Дата обращения: 14.09.2021).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Python URL: https://www.python.org/ (Accessed: 14.09.2021).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit36"><label>36</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Regex 101: Build, test, and debug regex URL: https://regex101.com/ (Дата обращения: 14.09.2021).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Regex 101: Build, test, and debug regex URL: https://regex101.com/ (Accessed: 14.09.2021).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit37"><label>37</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Tenacity URL: https://tenacityaudio.org/ (Дата обращения: 14.09.2021).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Tenacity URL: https://tenacityaudio.org/ (Accessed: 14.09.2021).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit38"><label>38</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Tools for corpus Linguistics URL: https://corpus-analysis.com/ (Дата обращения: 14.09.2021).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Tools for corpus Linguistics URL: https://corpus-analysis.com/ (Accessed: 14.09.2021).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit39"><label>39</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Trados: Translation Software, cAT Tool &amp; Terminology URL: https://www.trados.com/ (Дата обращения: 14.09.2021).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Trados: Translation Software, cAT Tool &amp; Terminology URL: https://www.trados.com/ (Accessed: 14.09.2021).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit40"><label>40</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">TuxTrans: Applications URL: http://web.archive.org/web/20210126083214/https://www.uibk.ac.at/tuxtrans/software.html (Дата обращения: 14.09.2021).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">TuxTrans: Applications URL: http://web.archive.org/web/20210126083214/https://www.uibk.ac.at/tuxtrans/software.html (Accessed: 14.09.2021).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit41"><label>41</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Vim URL: https://www.vim.org/ (Дата обращения: 14.09.2021).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Vim URL: https://www.vim.org/ (Accessed: 14.09.2021).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit42"><label>42</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">VLc Media Player URL: https://www.videolan.org/index.ru.html (Дата обращения: 14.09.2021).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">VLc Media Player URL: https://www.videolan.org/index.ru.html (Accessed: 14.09.2021).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit43"><label>43</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">VLc Media Player Portable (PortableApps.com) URL: https://portableapps.com/apps/music_video/vlc_portable (Дата обращения: 14.09.2021).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">VLc Media Player Portable (PortableApps.com) URL: https://portableapps.com/apps/music_video/vlc_portable (Accessed: 14.09.2021).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit44"><label>44</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">What is Translation Memory? URL: https://www.trados.com/solutions/translation-memory/ (Дата обращения: 14.09.2021).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">What is Translation Memory? URL: https://www.trados.com/solutions/translation-memory/ (Accessed: 14.09.2021).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit45"><label>45</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">XMind – Mind Mapping Software URL: https://www.xmind.net/ (Дата обращения: 14.09.2021).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">XMind — Mind Mapping Software URL: https://www.xmind.net/ (Accessed: 14.09.2021).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit46"><label>46</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">XMind Tutorial URL: https://www.xmind.net/embed/Keyt/ (Дата обращения: 14.09.2021).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">XMind Tutorial URL: https://www.xmind.net/embed/Keyt/ (Accessed: 14.09.2021).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit47"><label>47</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Zorin OS: Your computer. Better URL: https://zorinos.com/ (Дата обращения: 14.09.2021).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zorin OS: Your computer. Better URL: https://zorinos.com/ (Accessed: 14.09.2021).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit48"><label>48</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Zotero: Your Personal Research Assistant URL: https://www.zotero.org/ (Дата обращения: 14.09.2021).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zotero: Your Personal Research Assistant URL: https://www.zotero.org/ (Accessed: 14.09.2021).</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
